Английский в аэропорту
Английский – язык международного общения, поэтому, куда бы вы ни собрались поехать, его знание непременно пригодится. Если, находясь за границей, сложно обойтись без общения с иностранцами, то в аэропорту просто невозможно избежать диалогов. Английский в аэропорту понадобится, чтобы понимать сотрудников аэропорта, отвечать на их вопросы, спросить направление, узнать нужную информацию, читать объявления, надписи, табло с указанием расписания рейсов, ориентироваться во время пересадок.
Полезные слова и словосочетания:
To travel by air – путешествовать самолетом
Plane — самолет
Destination – пункт назначения
International flight – международный рейс
Domestic flight – внутренний рейс
Passenger – пассажир
Schedule – расписание
Runway – взлётная полоса
Покупка билета | Booking a plane ticket
Покупая или бронируя билет на самолет на английском языке, используйте стандартную фразу I’d like to book a plane ticket . При покупке вы можете уточнить прямой это рейс (direct flight ) или с пересадкой (transfer flight ). Желательно заранее поинтересоваться, когда лучше приезжать на регистрацию. Также вы можете уточнить любые условия полета. Вот фразы на английском, которые могут понадобиться при покупке билета:
Please reserve the next flight to… Пожалуйста, забронируйте билет на следующий рейс в …
How much is the ticket? Сколько стоит билет?
What time do I have to check in? Когда нужно прийти на регистрацию?
When is the next flight to …? Когда следующий рейс в …?
Here is my passport. Вот мой паспорт.
I’d like a window seat, please. Я бы хотел место у окна.
What is the flight number? Какой номер рейса?
How long does the flight take? Как долго продолжается полет?
Child’s fare – детский билет
Adult’s fare – взрослый билет
One-way ticket – билет в один конец
Купив билет, вы получаете индивидуальный номер, который по-английски называется confirmation number . Его нужно будет предъявить в аэропорту на стойке регистрации с паспортом.
По прибытии в аэропорт | Arriving at the airport
В незнакомых аэропортах бывает непросто ориентироваться, не всегда надписи продублированы на английском языке. Кроме того, иногда может понадобиться узнать, где находится кафе, зал ожидания, сувенирный магазин или комната полиции, поэтому английский в аэропорту может понадобиться еще до регистрации.
Where is the airport terminal? Где здание аэропорта?
Where do I check in? Где находится регистрация?
Where is a concession stand? Где находится закусочная?
Departure lounge – зал ожидания
Duty-free shop – магазин беспошлинной торговли
Gift shop – сувенирный магазин
Регистрация | Checing in
За стойкой регистрации в аэропорту работает дежурный по посадке – a check-in clerk , который попросит предъявить паспорт и индивидуальный номер. Вам дадут билет или посадочный талон – boarding pass. Здесь же нужно зарегистрировать багаж (luggage ).
I’d like to check my reservation for today’s flight to… Я бы хотел зарегистрироваться на сегодняшний рейс в …
I’d like to check-in my luggage. Я бы хотел зарегистрировать багаж.
This is my luggage. Это мой багаж.
Если ваш багаж весит больше положенного, вас предупредят об этом: Your luggage is overweight. Вы можете поинтересоваться, сколько нужно доплатить: What’s the charge for each excess kilo?
Зона безопасности | Security
После регистрации вас попросят пройти в зону безопасности – security . Предъявите инспектору службы безопасности (security officer ) паспорт и посадочный талон – это процедура паспортного контроля или passport control . Вас могут спросить о цели приезда или планируемом времени пребывания в стране. Далее последует таможенный контроль – customs contro l – под руководством служащих таможни (customs officer ). Вам выдадут багажную квитанцию – baggage check .
Where is the passport control? Где находится паспортный контроль?
Where is the customs? Где находится таможня?
I’m a citizen of Russia. Я гражданин России.
The purpose of my visit is tourism, personal, business. Цель моей поездки туризм, личная, деловая.
I am going to stay in the country for a week, several days, a month. Я собираюсь пробыть в стране неделю, несколько дней, месяц.
I have … dollars, euro. У меня … долларов, евро.
Here is my customs declaration. Вот моя таможенная пошлина.
This is my hand luggage. Это моя ручная кладь.
В самолете | On a plane
После таможенного досмотра вам нужно будет найти ваш терминал или departure gate , который указан на посадочном талоне или на расписании рейсов. Если вы прибыли на регистрацию заблаговременно, вы можете подождать посадки в зале ожидания – departure lounge . За полчаса до вылета объявят посадку.
Другие фразы на английском языке, которые могут быть полезными в самолете:
May I recline my seat? Можно откинуть спинку сиденья?
Please call the flight attendant/air hostess/stewardess. Пожалуйста, позовите стюардессу.
Can you help me with my carry-on luggage? Не могли бы вы помочь мне с ручной кладью?
Can I have a drink? Можно мне напиток?
I want to order tea. Я бы хотел заказать чай.
I would like some earphones. Мне нужны наушники.
Надписи в самолете на английском:
Emergency exit – аварийный выход
Staff only – только для персонала
Fasten seat belts – пристегните ремни
Toilet occupied – туалет занят
Прибытие | Arrival
По прибытии вам нужно пройти в багажное отделение – baggage claim area , чтобы забрать свой багаж на движущейся ленте, которая по-английски называется baggage carousel .
Если у вас возникли проблемы, обратитесь к сотрудникам багажного отделения:
My luggage hasn’t arrived. Мой багаж не прибыл.
I can’t find my luggage. Я не могу найти свой багаж.
My baggage is broken. Мой багаж поврежден.
Some things in my luggage are missing. Пропали вещи из моего багажа.
Если вам предстоит в скором времени перелёт в другую страну, вы можете подтянуть свой разговорный английский с русскоязычным преподавателем или носителем языка, подыскав подходящего на нашем сайте —
Едете отдыхать/работать/учиться за границу? Тогда английский в аэропорту Вам точно понадобится! Не мешало бы повторить пару фраз.
Итак, Вы собрались за границу и точно знаете, что Вам предстоит диалог на английском в аэропорту. Не стоит переживать, процедура стандартная, всем весьма знакомая и все, что нам нужно сделать, чтобы поездки были ещё более комфортными, - это подучить или повторить базовый .
Небольшой видеоролик на тему:
Прибытие в аэропорт
Итак, чтобы полететь куда-либо, нам нужно первым делом попасть в airport (аэропорт). В аэропорту посмотрите в свой travel itinerary (маршрутный лист), какой terminal (терминал) вам нужен. Если летим за границу, то нам нужен international airport (международный аэропорт), domestic flights - это рейсы внутри страны. Наверняка, берём с собой тяжёлые bags and suitcases (сумки и чемоданы), так что для того, чтобы не носить luggage/baggage (багаж), поищем trolley (тележка).
Наш багаж и тележкаРегистрация на рейс
Теперь нам нужно найти стойку регистрации пассажиров - сheck-in counter .
Скорее всего, Вам скажут:
- «Your ticket and passport, please » - Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
- «Did you pack your suitcase yourself? » - Вы сами собирали чемодан?
- «Do you have any liquids or sharp objects in your hand luggage (carry on)? » - У вас есть жидкости или острые предметы в ручной клади?
- «There’s an excess baggage » - У Вас перевес.
- «Would you like a window seat or an aisle seat? » - Вы бы хотели место у окна или у прохода?
- «Here’s your boarding pass. Enjoy your flight. » - Вот Ваш посадочный талон. Приятного полёта.
Зона досмотра
Затем Вам нужно будет пройти через security check - зону досмотра. Здесь Вас тоже в покое не оставляют:
- «Could you take off your shoes, please? » - Не могли бы Вы снять туфли?
- «Could you put it into the tray, please? » - Не могли бы Вы положить это на поднос?
Если у Вас с собой жидкость или острые предметы, в процессе досмотра Вам могут сказать: «I’m afraid you can’t take that through. » - Боюсь Вы не можете это пронести.
В конце концов, Вам всё-таки скажут: «Walk through » - Проходите!
В ожидании посадки
После всех проверок и досмотров, наконец, можно пройти в departure lounge (зал вылета). Обращайте внимание на departure board - табло отправлений. Вам нужно знать свой flight number (номер рейса), gate (выход на посадку), boarding time (время посадки). Если в положенное время на табло так и не появился Ваш рейс, внимательно слушайте announcements (объявления). Иногда flights are delayed or cancelled (рейсы задерживают или отменяют).
В самолете
Итак, Вы в самолёте, благополучно нашли своё место и сидите тихонько, никому не мешаете. А тут подходит flight attendant (борт проводник/проводница) и чего-то от Вас хочет: «Put your hand luggage (carry on) in the overhead locker or under your seat. » (Положите свою ручную кладь в верхний отдел для багажа или под сидение).
Затем Вы слушаете announcements, Вас просят: «Turn off your mobile phones and other electronic devices » (выключите мобильные телефоны и другие электронные приборы), когда самолёт take off (взлетает) и land (приземляется), и потом начинают рассказывать различные safety instructions инструкции безопасности. В случае loss of cabin pressure (в случае разгерметизации кабины), oxygen masks will drop down (выпадут кислородные маски), а в случае water landing (посадка на воду), life vests are under the seats (спасательные жилеты находятся под сидениями).
Smoking is not allowed - курение запрещено! - и загорается знак с перечёркнутой сигаретой. Вам говорят расположить seats in upright position (сидения в вертикальное положение) и fasten seatbelts (пристегнуть ремни). «Please, stay in your seats until the aircraft has come to a complete standstill » - Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки самолёта.
Я Вас поздравляю, Вы благополучно прилетели. Не забудьте на радостях свой багаж, пройдите в baggage claim - выдача багажа.
Указатель на пункт выдачи багажа и камеру хранения
Осталось fill out Customs and Immigration form (заполнить таможенную и иммиграционную форму) и быстренько объясниться перед строгим customs officer , в чём purpose of you visit (цель Вашего визита).
Проходите в arrival hall (зал прилёта) и welcome в другую страну!
Если Вам понравилась данная статья, мы будем признательны, если Вы поделитесь ей с друзьями через социальные сети.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
По делам или на отдых, время от времени мы летаем за границу. И тут встает вопрос: как вести себя в англоязычных аэропортах ? Какие вопросы могут там задать? Какие ситуации возникнуть?
В этой статье мы рассмотрим самые распространенные слова, которые могут понадобиться в заграничном аэропорту. Начнем с регистрации и закончим успешным прилетом в пункт назначения.
Ну что ж, поехали!
1. Как пройти регистрацию в аэропорту
При регистрации (check -in /[чек`ин]) вас в первую очередь попросят предъявить passport ("паспорт" ["pɑːspɔːt]/[п`аспот]) и ticket ("билет" [ˈtɪkɪt]/[т`икит]).
May I have your passport
, please?
Можно ваш паспорт
, пожалуйста?
May I have your tickets
?
Можно ваши билеты
?
После этого вам предстоит check a bag - ("зарегистрировать багаж/сумку" /[чек э бэг]).
Are you checking any bags
?
Будете регистрировать сумки
?
How many bags
are you checking?
Как много сумок
/чемоданов
вы регистрируете?
Здесь также понадобится слово scale - ("весы" /[скейл]).
Please, put your bag
on the scale.
Пожалуйста, поставьте сумку
/чемодан
на весы.
Часто мы берем с собой carry- on ("ручная кладь" [ˈkæri-ɒn]/[к`эри он]).
Do you have a carry
-on
bag
?
У вас есть ручная кладь?
Your carry
-on
is too large.
Ваша ручная
кладь
слишком большая.
Иногда выясняется, что ваша сумка overweight ("слишком тяжелая, с перевесом" [ˈəʊvəweɪt]/[ `оувэуэйт]).
Your baggage is overweight
.
У вашего багажа перевес
.
By how many kilos is my baggage overweight
?
На сколько килограмм у меня перевес
багажа?
Однако вместо overweight могут быть использованы более простые слова:
Your baggage is too heavy
.
Ваш багаж слишком тяжелый
.
Your baggage is too large
.
Ваш багаж слишком большой
.
You have excess
baggage.
У вас слишком
много
багажа.
В случае, если у вас действительно перевес и придется доплачивать, то о цене можно спросить так:
How much should I pay for excess
baggage per kilo?
Сколько мне нужно заплатить за килограмм лишнего багажа?
Если же вы можете вынуть что-то (take out /[тэйк `аут]) и переложить в ручную кладь прямо на месте, можно сообщить об этом следующим образом:
Let me take
a few things out
.
Позвольте мне вынуть несколько вещей.
В случае, если в вашем чемодане содержатся хрупкие предметы, можно наклеить на него стикер с надписью fragile (хрупкий [ˈfræʤaɪl]/[фр`эджайл]), чтобы сообщить об этом персоналу аэропорта.
Иногда по разным причинам рейсы (flight /[флайт]) задерживаются (delayed "задержан" /[дил`эйд]). Вас могут об этом проинформировать при регистрации:
Your flight has been delayed
.
Ваш рейс был задержан
.
Если что-то будет отменено (cance lled [ˈkænsəld]/[к`энсэлд]), вы можете услышать следующее:
Your flight
has been cancelled
.
Ваш рейс
был отменен
.
! Дополнительные вопросы.
В США может случиться так, что в целях безопасности вам зададут дополнительные вопросы при регистрации. Они могут выглядеть так:
Did you pack your bags yourself?
Вы сами паковали свои сумки?
Has your luggage been in your possession at all times?
Был ли ваш багаж с вами постоянно?
Did you leave your bag unattended at any time?
Оставляли ли вы свою сумку без присмотра хоть на какое-то время?
Has anyone given you anything to carry on the flight?
Получали ли вы от другого человека какие-либо вещи, которые будут при вас в течение полета?
Цель этих вопросов - убедиться, что потенциальные злоумышленники не могли ничего подложить в ваш чемодан.
У вас также могут спросить следующее:
Are you traveling with any liquids?
У вас есть при себе какие-либо жидкости?
Are you carrying any firearms or flammable materials?
Есть ли у вас при себе огнестрельное оружие или легко воспламеняющиеся вещи?
Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на , как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.
2. Охрана в аэропорту
На охране вы пройдете через metal detector ("металл детектор" [ˈmɛtl dɪˈtɛktə]/[м`этл дит`ектэ]) и пропустите свой багаж через x-ray machine ("рентгеновский сканер" [ˈɛksˈreɪ məˈʃiːn]/[экср`эй мащ`ин]).
В x-ray machine встроен conveyor belt ("конвейер" /[конв`ейэ бэт]), на который ставится багаж. Вас скорее всего попросят:
Put your bags on the conveyor
belt
, please.
Поставьте ваши сумки/чемоданы на конвейер
, пожалуйста.
Когда вы пройдете через металл детектор, вас могут попросить снять обувь или задать дополнительные вопросы о наличии металлических предметов. Дополнительные просьбы могут выглядеть вот так:
Spread your arms out please.
Раскиньте руки в стороны, пожалуйста.
Open your bag.
Откройте свою сумку.
Take your shoes off.
Снимите обувь.
Please, take off your jacket.
Пожалуйста, снимите куртку.
Take off/remove your belt.
Снимите ремень.
Do you have any keys or change in your pockets?
Есть ли у вас в карманах ключи или мелкие монеты?
Если у вас при себе компьютер в чехле, то вы также можете спросить:
Do I need to take my laptop out of the bag?
Нужно ли мне вынуть ноутбук из сумки?
На что вам скорее всего ответят "yes".
Когда процедура досмотра закончится, вам пожелают:
Have a nice flight!
Приятного полета!
3. Объявления о посадке
Каждый аэропорт делится на большие части - терминалы (terminals [ˈtɜːmɪnlz]/[т`ёминлз]). В каждом терминале, в свою очередь, есть определенное количество выходов (gate /[гейт]), через которые производится посадка (boarding [ˈbɔːdɪŋ]/[б`один]) на самолет. После того, как мы прошли через охранный пункт, нам следует ожидать объявления о начале посадки на нужный самолет.
В это время мы можем услышать следующие вещи:
Flight ___is now boarding at gate ___.
Рейс ___ производит посадку у выхода ___.
We would now like to invite all passengers to board.
Мы бы хотели пригласить всех пассажиров на посадку.
There has been a gate change.
Номер выхода для посадки поменялся.
This is the final boarding call for ___.
Это последний вызов на посадку в самолет ___.
4. Общение на борту самолета
На борту вы можете попросить у flight attendant ("стюард, стюардесса" /[флайт ат`эндэнт]) помимо еды и напитков, к примеру, pillow ("подушку" [ˈpɪləʊ]/[п`илоу]), blanket ("одеяло" [ˈblæŋkɪt]/[бл`энкит]), napkins ("салфетки" [ˈnæpkɪnz]/[н`эпкинз]).
Используйте следующую вежливую фразу:
Could I have a __________?
И не забудьте сказать "thank you".
5. Как пройти через таможню и получить багаж
Ура, вот мы и прилетели, наконец-то! Первое, через что нам придется здесь пройти - это customs ("таможня" [ˈkʌstəmz]/[к`астэмз]). Здесь вам могут задать несколько общих вопросов касаемо вашего визита: пункт назначения (destination [ˌdɛstɪˈneɪʃən]/[дэстин`эйшен]), цель (purpose [ˈpɜːpəs]/[п`ёпэс]) визита, наличие предметов, которые нужно задекларировать (declare /[дикл`эа]). К примеру:
What is your final destination
?
Какой ваш конечный пункт
назначения
?
What is the purpose
of your visit?
Какова цель
вашего визита?
How long are you staying in ____?
Сколько времени вы планируете провести в ___?
Do you have anything to declare
?
Есть ли у вас что-то, что нужно задекларировать
? (Речь об оружии, лекарствах, большом количестве денег - то есть, о вещах, которые могут быть запрещены в стране, куда вы прилетели, и за которые придется платить налоги).
Для того, чтобы забрать свои чемоданы, вам предстоит найти отдел под названием: baggage claim ("таможня" [ˈbægɪʤ kleɪm]/[б`эгидж клэйм]) или baggage reclaim ("таможня" [ˈbægɪʤ rɪˈkleɪm]/[б`эгидж рикл`эйм]) - то есть, пункт выдачи багажа.
Бывает и такое, что в суматохе мы теряем в аэропорту вещи. В таком случае их можно попробовать поискать в бюро находок (lost property /[лост пр`опэти] в Европе и Великобритании или lost and found /[лост энд ф`аунд] в США).
Если вдруг с вашим багажом что-то случилось: скажем, он был потерян (lost /[лост]), или поврежден (damaged [ˈdæmɪʤd]/[д`эмиджд]) или какие-то вещи отсутствуют (missing [ˈmɪsɪŋ]/[м`исин]), то об этом можно рассказать персоналу с помощью следующих фраз:
My baggage was lost
.
Мой багаж был потерян
.
My baggage was damaged
.
Мой багаж поврежден
.
A few things are missing
from my baggage.
Из багажа пропали
некоторые вещи.
На этом все, надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачных путешествий!
Английский язык может помочь вам не только чувствовать себя уверенно в любой англоязычной стране, но и без особых трудностей купить билет на необходимый рейс в аэропорту, пройти регистрацию и улететь, куда душе угодно из любой страны мира. Английский язык в аэропортах – один из самых распространенных языков международного общения.
Именно поэтому вам стоит выучить несколько обязательных фраз на английском для общения в аэропорту, если не хотите постоянно отправляться за рубеж только в составе туристической группы во главе с экскурсоводом. Ощущения свободы передвижения, настоящего отдыха вы сможете получить, путешествуя самостоятельно, без посредников при общении с иностранцами. Для того, чтобы отлично провести время за рубежом, стоит также знать и .
Для полноценной коммуникации в аэропорту за рубежом необходимо запомнить всего несколько фраз.
Фразы для бронирования авиабилетов
Приведем несколько примеров фраз, которые помогут вам забронировать билет.
I’d like to make an airline reservation – Я хочу забронировать билет на самолёт.
Фраза с которой вы можете начать коммуникацию с сотрудниками аэропорта. Вы сразу сообщаете свою цель, эту же фразу можно сказать иначе, добавляя разнообразные детали:
- Please reserve the next flight to London – Зарезервируйте билет на ближайший рейс до Лондона, пожалуйста.
- I’d like to make a reservation on the Boston flight – Я хотел бы забронировать билет на Бостонский рейс.
- I’d like to make a reservation on the 9:25 morning flight from New York to Moscow – Я бы хотел зарезервировать билет на рейс из Нью-Йорка в Москву в 9:25 утра.
- I’d like to book a seat to New-York – Я бы хотел заказать билет/место до Нью-Йорка.
- I’d like to cancel my reservation – фраза для отмены заказа.
- I’d like to change my reservation – фраза для внесение изменений в заказ.
Если вы хотите узнать о наличии билетов на необходимый вам рейс:
- Is there a flight to London? – Есть ли рейс до Лондона?
- Where is the next flight to London? – Когда следующий рейс до Лондона?
Организационные вопросы
Задавать вопросы сотрудникам аэропорта можно и нужно: они помогут вам понять, насколько длительным и комфортным будет ваш рейс. Именно эти фразы могут помочь вам устранить все неточности при посадке на рейс, узнать необходимую информацию и упростить процесс регистрации и перелёта.
Фраза | Перевод |
Всего девять простых вопросов помогут вам решить большинство организационных вопросов в аэропорту:
|
|
Надписи на табло
Ориентироваться в аэропорту, а также узнать максимум информации о рейсе вам помогут надписи на табло. Помните, табло с необходимой для вас информацией – два: для прибывающих рейсов и улетающих. Постарайтесь их не перепутать:
- Arrivals – табло прилёта
- Departures – табло вылета
Табло вылета
В графе Destination или To на табло указывается направление перелета, прочесть которое вам не составит труда (это название города и, в некоторых случаях, название аэропорта).
Номер рейса вы увидите в графе Flight .
Одна из важных граф табло: Status/ Remarks. Благодаря этой графе вы можете узнать, что:
- Boarding (идет посадка)
- Cancelled или Diverted (рейс отменен)
- Check-in или Counter open – регистрация началась (рядом может быть указан номер стойки регистрации)
- Scheduled или On time – самолет вылетит согласно расписанию
- Delayed – рейс задерживается (тут же может быть указано время)
- Take off – самолёт готовится ко взлёту (уже отъехал от ворот вылета)
- Departed или Airborne – самолёт взлетел
- Gate open или Go to gate – открыт выход на посадку, тут же появляется номер ворот для посадки
- Gate closing или Last call (Final Call) – регистрация подходит к концу, у вас осталось несколько минут
- Gate closed – регистрация на рейс завершена
Табло прилёта
Похоже на табло вылета, поэтому их можно спутать. На табло есть три главных графы: Destination (пункт назначения), Scheduled (время прилета по расписанию), Actual (фактическое время прилёта). В разных аэропортах надписи на табло могут отличаться друг от друга.Если возникли непредвиденные обстоятельства
Эти фразы обрадуют немногих. Все мы очень не любим, чтобы наши планы кто-либо менял, и все же, лучше знать несколько фраз, которые помогут найти выход их проблемной ситуации, разрешить возможный конфликт.
- My luggage hasn’t arrived – Мой багаж до сих пор не прибыл.
- Here is my claim tag – Это моя квитанция для багажа.
- I didn"t receive the claim tag when I checked in – При регистрации мне не выдали багажную квитанцию.
- My baggage is broken, and some things are missing – Мой багаж повредили, некоторые вещи отсутствуют.
Запомнить слова, необходимые вам в аэропорту, вы можете благодаря .
Итак, вы отправились в путешествие в англоязычную страну. И если с вылетом из русского города у вас не должно возникнуть никаких сложностей в объяснениях, то на обратной дороге вам пригодится английский в аэропорту — самые необходимые слова и фразы читайте в этой статье.
Аэропорт по-английски – airport. Что не сильно отличается от нашего написания, поэтому запомнить очень легко. В остальном, такие слова как рейс (flight), отправление (departure), прибытие (arrival) и другие, отличаются настолько, что без знания английского можно растеряться.
Надписи
Ниже представлены слова и обозначения в аэропорту на английском с переводом на русский. Они могут пригодиться вам, особенно если рядом не будет русскоговорящего человека, который смог бы подсказать их значения.
Information – информация, справочное бюро.
International Flights – международные рейсы.
Check-in – регистрация.
Check-in counter – стойка регистрации.
Security Check – контроль службы безопасности.
Passport Control – паспортный контроль.
Customs – таможенный контроль.
Arrivals – зона прилета.
Departures – зона вылета.
Departure Gate – выход на посадку.
Baggage Claim – выдача багажа.
Money Exchange – обмен валюты.
Exit – выход.
Toilets – туалеты.
Обозначения в посадочном талоне
Посадочный талон (Boarding pass в переводе на английский) содержит в себе следующую важную информацию:
Flight number – номер рейса, которым вы летите.
Departure time – время вылета.
Arrival time – время прилета в пункт назначения.
Gate – номер выхода.
Boarding time – время посадки в самолет.
Seat – указывает ваше место в самолете.
Покупка билета
Если обратный билет вы покупали не в , а собираетесь приобрести за рубежом, то информация ниже вам пригодится.
Билет по-английски – ticket.
Узнать стоимость билета можно, задав вопрос: «How much is the ticket?» [хау мач из зэ тикит?] – «Сколько стоит билет?» Получив ответ по стоимости, если хотите приобрести один билет, то скажите: «I need one ticket» [ай нид уан тикит] – «Мне нужен один билет». Если вам нужно два билета, фраза будет выглядеть так: «I need two tickets» [ай нид ту тикитс] – «Мне нужно два билета». Если вам нужно большее количество билетов, думаю, вы поняли, в каком месте фразы указывается их количество, и статья о поможет вам назвать его правильно.
Какие могут возникнуть вопросы и как их задать
Где находится справочное бюро? – Where is the information office? [уэа из зэ инфэмэйшн офис?]
Это рейс № …? – Is it flight number …? [из ит флайт намбэ …?]
Где можно забронировать (купить) билет на самолет? – Where can I book (buy) a plane ticket? [уэа кэн ай бук (бай) э плэйн тикит]
Когда следующий рейс на …? – When is the next flight to …? [уэн из зэ нэкст флайт ту …?]
Где можно сдать билет? – Where can I return my ticket? [уэа кэн ай ритён май тикит?]
Вопросы, связанные с багажом и ручной кладью
На английском багаж произносится [лагидж] и пишется так: «luggage». Иногда можно вычитать, что в американском варианте слово «багаж» выглядит иначе, а именно как «baggage» [бэгидж]. Есть еще много тонкостей и нюансов в применении «luggage» и «baggage», которых мы сейчас не будем касаться – просто не удивляйтесь, когда столкнетесь с обоими словами (во фразах и надписях). В представленных ниже вопросах и утверждениях будет использоваться только первый вариант.
Где оформляется багаж? – Where can I have my luggage registered? [уэа кэн ай хэв май лагидж рэджистэд?]
Где можно получить багаж? – Where can I pick up my luggage? [уэа кэн ай пик ап май лагидж?]
Сколько багажа можно взять с собой? – How much luggage can I take? [хау мач лагидж кэн ай тэйк?]
Сколько надо заплатить за лишний вес? – How much should I pay for the excess weight? [хау мач шуд ай пэй фо зэ иксэс уэйт?]
У меня только ручная кладь. – I’ve carry-on luggage only. [айв кэрион лагидж оунли]
Где камера хранения? – Where is the left luggage office? [уэа из зэ лэфт лагидж офис?]